Nagoya-1408.JPG

 

Je suis libre.

 

 

 

Jeudi 1er Novembre 2012.

Ce matin, je traîne au lit avec une agréable sensation de début de vacances. Je profite de la chaleur de ma couverture enfilable comme un kimono, je regarde ma nouvelle chambre depuis mon oreiller, je déguste les rayons de soleils qui dansent sur ma couette. Je me lève, enclenche un CD de Okahira Kenji et file sous la douche.

 

J'ai terminé mon stage hier.

images-n1 1592

A partir d'aujourd'hui je démarre une nouvelle étape de mon année au Japon. J'ai envie de tellement de choses. Je voudrais voyager, profiter de chaque recoint du pays, rencontrer des gens, rire et me coucher chaque soir avec la fierté et la satisfaction d'avoir suivit ma voie avec bonheur.

  images-n1 1452

 

Avec Jayoung, nouvelle colocataire coréenne, nous enfilons nos manteaux, et nous partons en excursion paperasse.

1 - Passer à la mairie du quartier pour régulariser le changement de domicile

2 - Manger un Gyudon au fromage (viande de boeuf sur un bol de riz)

3 - Aller chez softbank notifier le changement d'adresse pour mon portable et mon wifi portable.

4 - Aller à la banque notifier le changement d'adresse.

5 - Aller à l'autre banque pour notifier le changement d'adresse

6 - Faire du shopping pour se féliciter d'avoir tout fait.

7 - Rentrer claquées mais satisfaites.

 

 

 

 

 

 

 

Vendredi 2 novembre 2012.

images-n1-1381.JPG

Bien que possédant un visa vacance-travail, qui comme son nom l'indique, m'encourage à visiter les 3548 coins du Japon sans être obligée de travailler, il faut quand même que gagne ma vie. Mon coeur lui aussi m'encourage pourtant avec ardeur à découvrir le pays en large, en long, en travers, à l'envers, à l'endroit, en oblique, en recto, en verso, en diagonale, en parallèle, en spirale, en polygone-parallépipède-à-angles-tous-plus-ou-mois-inférieurs-à...

 

 

Bon OK.


Je vais chercher un vrai tavail pendant troi semaines, et durant ce temps si je ne trouve rien de concret je vais en profiter pour faire au moins un voyage à Tokyo ou à Kyoto pour voir mes amis. Mais si au bout de ce laps de temps toujours rien de serieux ne sort, lors je prend un job à temps partiel. Il y en a à la pelle, des postes de comis de cuisine française, de professeur d'anglais ou de français, de receptioniste d'hotel, de vendeuse de pâtisseries.

 

 

 

Toujours en compagnie de Jayoung, je me rend au centre de recherche d'emplois pour les étrangers de Nagoya.

 

NAGOYA EMPLOYEMENT SERVICE FOR FOREIGNERS

460-0008

Nagoya-shi, Naka-ku, Sakae 4-1-1

Chunichi Bilding, 12ème étage

Tel: 05 22 64 19 01      -      Ouvert du lundi au vendredi, de 8h30 à 16h30

 

Je remplis donc le formulaire d'enregistrement avec le modèle en anglais, puis je feuillete les annonces. Excepté un boulot de traducteur, rien n'en sort. Les jobs à temps plein sont pratiquement tous concentrés sur l'industrie automobile, Nagoya, ville de Toyota. Le reste n'est que plonge, nettoyage et batiment. Tiens, comme en France.

La dame appelle donc l'annonceur pour le poste de traducteur, et celui-ci répond que le poste n'est à pourvoir qu'à partir du mois de mars. Bien.

Puisque c'est ainsi je reviendrais Lundi.

 

 

Souhaitez-moi bonne chance-courage-perévérence- aubaine-bonheur-fortune-hasard-réussite-veine-conjoncture-étoile-fortune.

 

yotsub10.jpg

Retour à l'accueil